1.
スパムメールはまだましなのです。自分が我慢すればいいだけだから。ほんとはやだけど。許せないのは掲示板スパム。一日に何個も来るし、即削除しないと掲示板が一気にに荒廃する。
スクリプトに文句言ってもしょうがないんだけど、日本語の掲示板に英語のスパム書き散らしても絶対に効果なんかあるわけ無いのに。なんでああバカなんだろう。
2.
小学校低学年までは某都立の小学校に通ってたのですが、そこは韓国の外交施設がすぐ側にあったので、韓国人の子供もたくさん通ってた。普通に仲良くしてましたよ。一緒に遊んでるときに韓国のわらべ歌も教わったり。
今でもかすかに覚えているのは、たしかゴム跳びの時に歌った「タナオカキッチャン」で始まるわらべ歌。歌詞もうろ覚えなんだけど。どなたかご存知の方いらっしゃいますか?
3.
iTunesにCD取り込むときに、曲目のスペルが間違ってたり(←国内盤に多い)、ひどいのになると曲名とアーティスト名が逆になってたり・・・けっこう多くないですか?あれってみんな手作業で直してるんだろうか?自分は全部直してます。まちがった情報が表示されるのうざいし。
あと、同じアーティストが微妙に違う表記になってると別アーティストとして認識されてしまうので、それも修正する。数が増えるとけっこう大変。
5.
「ナルニア国物語」昨年観てきたんだけど、感想としては「女王様頑張りすぎ」。あと、作中に重要アイテムとして"Turkish Delight"というお菓子が出てくるのだけれど、原作の翻訳本ではそれが「プリン」となっていて、でも実際にはプリンとは似ても似つかぬ、どっちかというと求肥(みつ豆なんかに入ってる柔らかいお餅)とゼリーの中間的なものです。なので原作本から入った人はイメージの修正が必要かも。そしてTurkish Delightは美味しいんだけど日本ではまず手に入らないので今回の映画を機にどこかが取り扱ってくれないかな〜と期待してます。新宿伊勢丹のナルニア国のイベント会場では売ってるみたいだけど4粒で525円はあまりに高い。